3 ноября 2009   Интересно

Японо-азбука

Транслитерация японского языка латинскими буквами называется ромадзи и встречается в японских текстах редко. А транслитерация русскими буквами и вовсе отсутствует. потреблинется в учебниках японского языка для иностранцев, в словарях, на железнодорожных и уличных указателях. Японские названия и имена записываются с помощью ромадзи, чтобы их могли прочесть иностранцы: например, в паспортах или визитных карточках. При помощи ромадзи записываются некоторые аббревиатуры иностранного происхождения, например DVD или NATO. Широкое применение ромадзи имеет в области компьютерной техники: например, на клавиатурах часто применяется метод ввода (IME) каны через ромадзи.


А теперь пробуйте перевести свое или чужое имя, или фамилию. Получилось )

Нравится Японо-азбука?
 0 
Комментарии
  1. perezzz
            
    perezzz 3 ноября 2009 09:42

    а кто собоственно ее составлял???

    и откуда соответсвие???

  2. skornyak
            
    skornyak 3 ноября 2009 15:26

    Очень смешно получается наверное.

  3. gane_bli
            
    gane_bli 3 ноября 2009 15:30

    Смешное звучание

  4. Papakarlo
            
    Papakarlo 3 ноября 2009 15:38

    Круто моё имя звучит как МОТАКУДЖИ...спс за темку

  5. Хомячок
            
    Хомячок 3 ноября 2009 15:54

    странные соответствия букв и фонем

  6. mouse00
            
    mouse00 3 ноября 2009 16:12

    Язык поломать можно

  7. Artur02
            
    Artur02 3 ноября 2009 22:35

    вау

  8. Ясон
            
    Ясон 7 ноября 2009 13:14

    ааа, ебанитесь, это соответствие только для тех кто знать не знает о том что такое японский язык, к тому же звука [л] в японском нет и не было...для записи имен иностранцев есть катакана

  9. KaZzZaNovA
            
    KaZzZaNovA 7 ноября 2009 21:09

    Руморука...Настоящий самурай...

    Конишау всем))

  10. dalma
            
    dalma 13 ноября 2009 11:58

    хоть таким боком прикоснуться к загадочному японскому языку

  11. Elenka79
            
    Elenka79 13 ноября 2009 12:12

    Попробовала. Действительно язык сломать можно, особенно с фамилией.

  12. vladimirtir
            
    vladimirtir 13 ноября 2009 12:36

    очень смешно перевёл свою фамилию

  13. Rittusi
            
    Rittusi 13 ноября 2009 12:51

    Язык можно поломать.

  14. GRB
            
    GRB 15 ноября 2009 02:00

    Кажись фигня это!!!

  15. krissa
            
    krissa 17 ноября 2009 10:02

    Смешные звуки! Особенно повеселило "Я - зука". *0)

  16. morgaleon
            
    morgaleon 17 ноября 2009 11:39

    Получилось. Ринмошимозморука!!! Прикольно!!!

  17. Liannochka
            
    Liannochka 17 ноября 2009 12:55

    Полезная азбука)Я себе записала))

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.